MGS4Platform llega a las 10.000 firmas

Enero 27, 2008

Ya son 10.020 las firmas que la Plataforma de doblaje de Metal Gear Solid 4 ha recogido para poder trasladar el idioma del juego al español.

Parece, que poco a poco y con la esperanza de muchos, al fin tal vez podamos disfrutar otra vez de uno de los mejores doblajes realizado en la historia de los videojuegos.

El número de firmas ha superado a las recogidas para el doblaje de MGS3, pero, ¿serán suficientes para convencer a Konami de que la traducción será rentable? ¿Habrá tiempo para terminar ese supuesto doblaje?

El tiempo todo lo dirá…

http://es.youtube.com/watch?v=0jrQl6bNzIw

Firma para el doblaje al español del último capítulo de MGS:

Plataforma de Doblaje

MGS4 Demo, bonito mientras duró

Enero 26, 2008

Sí señores, toda la esperanza que teníamos sobre una posible demo de MGS4 en la PlayStation Network se ha desvanecido en unos instantes.

Ryan Payton ha confirmado durante el último PodCast de Kojima Productions que los rumores acerca de una demo de MGS4 en febrero para PS3 eran falsos.

Así termina un tiempo de esperanza y alegría al poder disfrutar una pequeña parte de la última aventura de Solid Snake antes de la salida del juego.

La próxima vez me lo pensaré dos veces antes de dar una noticia por sentado.

¡CUMPLIMOS DOS AÑOS!

Enero 24, 2008

Así es, el tiempo ha pasado volando, aún recuerdo cuando recién comenzaba con esta página web, todo se veía tan desorganizado, tan poco prometedor, y ahora… quien nos ve, somos, en mi opinión el sitio web más bonito y completo sobre Metal Gear en español, y pronto alcanzaremos la cima, eso se los prometo.

Ustedes sólo pudieron ver 1 año de este sitio, pero fue comprado en enero del 2006 y desde allí no he parado de trabajar en él, ya fuese que estuviese ONLINE o OFFLINE, por lo mismo, celebro 2 años y no sólo uno.

Agradezco la ayuda y el apoyo de todos los usuarios que se han mantenido junto a nosotros incondicionalmente, la mayoría de ellos ha pasado a se parte del Staff del sitio, y así seguirá siendo por mucho tiempo, ya que nosotros aceptamos a todo aquel que sea comprometido y quiera colaborar con este sitio. Es lógico que también doy las gracias a aquellos que sólo han ayudado como simples usuarios, ya que sin ellos no existiría esta hermosa comunidad que poco a poco va creciendo, y lo seguirá haciendo.

Tal vez, muchos digan que este sitio no ha dado frutos, pero están muy equivocados, MetalGearSystem ha avanzado considerablemente, aparte de tener información 100% redactada por la mano del Staff, ha aumentado su fama bastante. Tanto, que Otacon (Administrador y Creador de Metalgearsolid.org) se ha contactado conmigo para felicitarme por el sitio web y también por las excelentes traducciones que hemos hecho al Reciente artículo publicado por este sitio. Actualmente, he sido invitado por él a trabajar como parte del staff de un nuevo proyecto que está organizando (no tiene que ver con metal gear, por si acaso), y cuando él me diga lo desvelaré en este sitio, aunque la nueva creación que él tiene en sus manos será completamente en inglés, como todos sus sitios.

Además, Metal Gear System, recibe aproximadamente 250 visitas únicas diarias, es decir que aunque no hayan muchos usuarios registrados en el foro, la web es vista por más de 200 personas distintas al día y eso, por lo menos para mi, es un logro, ya que antes ni nos visitaban. Por otro lado, aparecemos en los primeros puestos de GOOGLE cuando uno busca “Metal Gear Solid Fan Site” y en el PRIMER puesto cuando uno busca “Metal Gear Solid Fan Site en Español”, créanme si eso no es un logro, no sé que otra cosa podría serlo.

Finalmente, me gustaría adelantarles algunas cosas que se vendrán para este año:


1. Nueva Sección de Descargas donde los usuarios podrán encontrar una gran cantidad de cosas, entre las que destacarán, Wallpapers oficiales, Antiguos Juegos de MGS, y audios de distinto tipo.
2. Nuevas Postulaciones para ser parte del Staff MGSystem.
3. Concursos (Aún se trabaja en ellos, así que demorarán un tiempo).

Y muchas otras cosas, pero de menos importancia.

En fin, gracias por estos dos años junto a nosotros, y no se alejen mucho que pronto tendremos nuevas sorpresas y mucho más para nuestros queridos usuarios.

Un Cálido abrazo de parte del Staff.

Confirmado Demo MGS4 Para la PSN

Enero 22, 2008

Como lo habíamos adelantado en una noticia anterior, En la revista de PlayStation 3 PSW, se había avisado sobre un posible demo para el mes entrante de la última entrega MGS.

Gracias a MetalGearSaga nos hemos enterado de que Konami ha confirmado el demo, pero que no es 100% seguro que esté para el próximo mes de febrero.

Los que tengan una PS3 afortunados sean, podrán probar el juego en unas cuantas semanas.

Suerte.

Y lo hacen denuevo! (MGSPlataform)

Enero 22, 2008

Estos chicos demuestran que el fanatismo y el trabajo en conjunto dan buenos resultados cuando se organizan, después de habernos asombrado al entrevistar a Valles y Bonami, hoy nos traen una nueva entrevista a un gran doblador italiano Massimo Marinoni, quien hizo las voces de Otacon y Grey Fox en la versión, obviamente italiana.

Felicitaciones a nuestros amigos de MGSPlataform, cuentan con todo nuestro apoyo, sigan así!

Entrevista:

Massimo Marinoni, actor, profesor, actor de doblaje,interprete y director de teatro.
Es la voz italiana de dos de los personajes de la saga Metal Gear Solid, Gray Fox y Otacon.

Siguiendo con nuestro objetivo, hemos querido contactar con el para lanzar la campaña por Italia. Al igual que con Emmanuel Bonami y Alfonso Vallés aquí os dejamos la entrevista.

Buenos días Sr Massimo. Primero de todo reconocer que nos ha impresionado todos los campos que cubre usted en su trabajo, pero, centrandonos en cuanto a los trabajos de doblaje nos gustaría conocer si está usted actualmente involucrado en algún tipo de doblaje relacionado con los videojuegos.
Trabajo en videojuegos todo el tiempo, uno de mis primeros trabajos fue en el Tomb Raide original donde interpreté todos los tipos malos de la mafia.

Desde ese momento he trabajado en muchos títulos. Y adoro completamente el mundo de los videojuegos.

Hemos visto en su web que ha realizado varios doblajes de videojuegos, principalmente a finales de los noventa, ¿Que opinion tiene de esa experiencia? ¿Ha participado en algún título más actual o tiene alguno en un futuro cercano?

Los créditos de mi web son mayoritariamente de los años 90 porque no los he actualizado pero me encanta hacer doblajes para videojuegos. Es probablemente mi trabajo favorito. Como actor el “impetu” que obtienes de interpretar “super” personajes es mucho más satisfactorio y excitante que ninguna otra cosa. Y usar tu imaginación para meterte en las verdaderas mentes de estos personajes es lo que me encanta Sus mundos extraños y maravillos me fascinan y son una fuente constante de asombro.

¿Es similar a los trabajos de doblaje de cine o televisión?

Es diferente, en las películas en general tu interpretación es de menor importancia y mínima, queda poco para la imaginación. Los juegos son mucho más salvajes e interesantes y las apuestas están siempre altas,la acción siempre necesaria es siempre ahí (en los juegos) de alto conflicto, que es de lo que se trata el drama. Los juegos son el material de los sueños, y habitar mundos fantásticos con multitud de personajes profundamente diferentes todos con sus propias metas.

Pasando ahora al doblaje de Metal Gear Solid, el dobalje italiano de MGS tuvo una gran aceptación tanto por los fans como por la critica siendo un doblaje muy valorado hoy día. Hemos podido comprobar la repercusión que ha tenido ese trabajo en la industria del videojuego en Italia. ¿Qué recuerdos guarda usted de aquel trabajo?
Bien, pues me lo pasé genial con el proyecto. Y recibí correos de fans de jugadores italianos, diciendo cuanto les había gustado el realismo de mi interpretación de los personajes. Me agrada mucho eso. Normalmente hasta ese momento, los doblajes en Italia se hacían por actores que “sobreactuaban” sus partes y no sonaban auténticos en absoluto sino como una mala historieta. No creo que esa fuese una buena manera de trabajar. Prefiero la escuela más real de la tragedia y el sufrimiento. Para la mayoría de dobladores italianos diré que no les gustan los suficiente los personajes o los juegos. Creen que tienen que realzarlo todo incluyendo sus voces, en lugar de intensificarlo todo a través del fin de la acción. Espero que lo que hice ayudase a darle forma a un nuevo futuro y crease un nuevo standar para el doblaje de los videojuegos en Italia.

Viendo los apoyos que recibe el doblaje ¿ Le gustaría volver a trabajar en el último episodio de la saga?
Me encantaría volver a trabajar en el último capítulo un montón pero me temo que los productores los doblan ahora en Italia directamente y ya no en Londres.Lo cual me averguenza , pero supongo que todo se trata de dinero.

Es usted el actor que le puso voz a dos personajes en el primer Metal Gear Solid, Otacon y Gray Fox ¿Cómo es posible abordar a dos personajes tan diferentes y carismáticos dentro de un mismo título?
Es fácil para mi. Sólo necesito ver cómo son los personajes y escuchar tanta historia como sea posible, y sus papeles en ésta, entonces mi imaginación asume el control. Pruebo algunas voces y encuentro la que deseo, y me ausento…como Marlon Brando en El Padrino I.

¿Ha vuelto a coincidir en algún trabajo con alguno de los dobladores del plantel de MGS? ¿Guarda especial relación de amistad con alguno de ellos?
Sigo trabajando con algunos de ellos puesto que todos vivimos en Londres y nos conocemos los unos a los otros.

Volviendo a MGS4, ¿Ha visto usted algún material del mismo?

No, no lo he hecho, los productores ni siquiera me proporcionaron una copia del MGS original y nunca lo pude oír por mí mismo una vez que hice el trabajo.Lo cual no es muy agradable proviniendo de compañías tan grandes.

El personaje de Otacon ha ido creciendo en cuanto a importancia dentro de la saga desde MGS, ahora en MGS4, Otacon es un hombre maduro que ha despejado las dudas que arrastraba en el primer episodio de la saga , esta vez acompaña una vez más a Solid Snake en lo que será su última misión. Desde su aparición, el personaje ha ganado en protagonismo y repercusión, siendo en MGS4 donde la importancia y emotividad de su amistad con Snake dado el cercano fin de éste alcance su plenitud.

No sabemos si está usted tan ligado al personaje como en otros casos pero, ¿Qué opinión tiene del personaje?

Me gusta , supe desde el principio que Otacon era más listo e importante de lo que dieron crédito. Es inteligente y generoso, con una mente muy resuelta. No es tan fuerte fisicamente como Snake pero igual de decidido y valiente. Y como Snake es leal a sí mismo más que a nada.

Teniendo en cuenta lo que ha crecido esta industria en los últimos años, ¿Abordaría de diferente manera éste doblaje con respecto al original, sabiendo que hay miles de fans expectantes?
Como dije antes, me gustaría un realismo más sincero en las interpretaciones de los actores. Un amor más serio por ello que simplemente otro trabajo. Pero también las traducciones necesitan ser menos literales, y más coloquiales. Menos preocupadas por la precisión dramática y más centradas en la acción, momento a momento. Tal y como la gente hablaría en realidad en esas situaciones. En general,tienden a olvidar que quienes juegan a esos juegos son gente de verdad, y la gente de verdad quiere sentirse parte del juego, y si el lenguaje es a menudo demasiado académico, no hay los suficientes tacos la pasión se pierde.

¿Conocía usted de antemano el movimiento de los usuarios para el doblaje a los idiomas mayoritarios de Europa? ¿Qué le parece? ¿Está de acuerdo con el objetivo de la plataforma?

Creo que todos los juegos deberían ser doblados en el idioma en el que son jugados. Especialmente ahora con Europa abriendo sus fronteras, la gente habla más idiomas ahora y los juegos también pueden ser una forma de aprenderlos mientras te diviertes.

Estamos hartos del imperialismo americano con sus actores siempre con la misma interpretación y con su jerga. Todos los países europeos tienen su propia jerga callejera que encajaría perfectamente la mayoría de ocasiones


¿Cree que es posible, a unos cinco meses de la salida del juego, que pueda realizarse el doblaje?

¡Sí, todo es posible!

Y para terminar, ¿tiene algunas palabras de apoyo para la plataforma o para los jugadores italianos?
Para los italianos y todos los jugadores de Europa tengo que decir, ¡Disfrutadlo, jugadlo, amadlo, vividlo! Demandad personajes más creibles, insistir en un buen doblaje, sois los consumidores. Y los grandes jugadores ( las compañías ) deberían atender vuestro ímpetu y apoyaros en vuestros deseos. Recordad que estáis pagándoles , y no al contrario.

Gracias por su atención Señor Massimo Marinoni. Ha sido un placer.
¡El placer ha sido mio!

*Gracias a Gonzalo Novoa , Guillermo San Emeterio y Arturo González por su colaboración con la plataforma.

No os olvidéis de firmar nuestra petición para solicitar a Konami el doblaje de Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.

http://www.petitiononline.com/mgs4dub/petition.html

Al parecer si habrá demo…..

Enero 21, 2008

La demo puede que llegue en unos meses

La revista británica especializada en videojuegos para las plataformas de Sony, PSW Magazine, anuncio a través de sus páginas que el juego podría recibir una demo.

No es la primera vez que se especula con la posibilidad de que una demo se distribuya a través del sistema PlayStation Network.

La revista, es poco específica y afirma que la demo “llegará en los próximos meses”, pese a informacion que señala que podría estar disponible a principios del mes de febrero.

La demo, si se distribuye, podría ser similar a la más reciente mostrada en eventos, como en el Tokyo Game Show, el año pasado.

| Fuente: Vandal

Pequeñas novedades sobre MGS4

Enero 13, 2008

Parece mentira, pero gota a gota se colma el vaso y en cuando te despistas te encuentras con una avalancha de información.

En el último Kojima Productions Report se han desvelado algunos detalles nuevos sobre MGS4, de los cuales, algunos, muy esperanzadores:

-Están totalmente comprometidos con la fecha de salida del juego (abril-junio):

Hideo Kojima está muy avergonzado por el retraso de MGS4 y no quiere que se vuelva a producir, por esto, su equipo está trabajando duramente para cumplir con la fecha.

-Pronto habrá detalles sobre la fecha de salida:

Se cree que podríamos tener la fecha de lanzamiento del juego para Febrero.

-En breve tendremos nueva información:
Como las caratulas del juego o el material que podremos encontrar en la caja.

-Podremos poner pausa a las cinemáticas:
Las cinemáticas podrán congelarse cuando queramos.

-Tendremos un modo dificultad estilo “European Extreme”:

Tendrá un nombre diferente y la forma de dificultad será distinta.

-Los anuncios aún no cesan:
Ryan Payton ha hecho una apuesta con Mark McDonald de 1up. Si Mark gana Ryan desvelará uno de estos anuncios tan importantes.

Fuente: Metal Gear Saga

Entrevistan a Emmanuel Bonami (MGS4 Plataform)

Enero 13, 2008

Después de haber hablado con el encargado de la traducción al español de la primera entrega de nuestra saga favorita. Nuestros amigos de la plataforma metal gear, vuelven a entrevistar a otro de los dobladores, esta vez, es el turno de Emmanuel Bonami, quien trabajó como la voz de Snake para el doblaje en Francés.

Aquí podrán ver la Entrevista en español, para más información acerca de la lucha por un doblaje para MetalGearSolid 4, entren en la dirección que aparece en nuestro apartado de afiliados.

Emmanuel Bonami es el nombre de la voz francesa de Solid Snake. Es un reputado actor conocido en diversos campos como lo es el cine, la televisión, el teatro y cómo no, como actor de doblaje. Siguiendo con nuestra campaña para el doblaje de Metal Gear Solid 4, hemos contactado con él que ha respondido amablemente a las siguientes preguntas.

Hola y buenos días Señor Bonami. Para empezar, nos gustaría saber si actualmente se encuentra implicado en algún tipo de trabajo relacionado con el doblaje en los videojuegos.
Hola. He estado trabajando recientemente (hace pocos meses) en Half Life 2 Episode 2 para el Orange box. Pokemon Battle Revolution - La Brújula Dorada -Viking, Battle for Asgard y Iron Man.

El doblaje de Metal Gear Solid, por lo menos en el caso español, llegó a los usuarios de forma muy especial siendo uno de los trabajos de doblaje más reconocidos en el mundo de los videojuegos

¿Cuál es la situación con la versión francesa?
Creo que es básicamente la misma, ya que MGS tiene todavia una gran cantidad de fans.

¿Le gustaría volver a encarnar al personaje principal en la última entrega de la saga?
Me encantaría. Creo que es probablemente en lo que más me gustaría trabajar en este momento.

Hace ya diez años desde la aparición de la primera entrega para PlayStation , ahora después de esos años de evolución en la industria del videojuego , se agradecen los avances de la llamada “next gen” para dotar a los personajes de mayor expresividad a la hora del doblaje? ¿Cuenta con algún soporte audiovisual a la hora del doblaje de un videojuego?
Definitivamente. En estos tiempos podemos otorgarle mas emoción a la hora de doblar ya que las imagenes y las voces encajan mejor que nunca anteriormente.

¿Que recuerdos guarda de aquel doblaje de Metal Gear Solid?
Los mejores. Toda la experiencia fue diversión. En esos momentos estábamos esperando trabajar en el siguiente episodio para desarrollar todo lo que hicimos.

¿Ha vuelto a coincidir con alguno de sus compañeros? ¿Le gustaría volver a trabajar con ellos en MGS4?
Si, he coincidido y seguimos haciendolo ahora y entonces. Si pudiéramos trabajar otra vez juntos, sería , como mínimo, fantástico.

¿Conocía usted de antemano el movimiento de los usuarios para el doblaje a los idiomas mayoritarios de Europa?  ¿Qué le parece? ¿Está de acuerdo con el objetivo de la plataforma?
Sí, lo hice navegando por internet. Creo que es una genial idea. Mientras que algunos jugadores prefieren jugar con el doblaje original, se cuentan por más los que prefieren hacerlo con las versiones extranjeras.

¿Cree que , a unos 5 meses de la salida del juego , es posible realizar el doblaje?
Sí. No lo se. Me encantaría pensar que si, pero es un largo proceso el de localizar todo este proyecto. Pero nada es imposible, e incluso he conocido juegos doblados a mucho menos tiempo de la fecha de lanzamiento.

Cuando usted realizo el doblaje de Metal Gear Solid, ¿Se convirtió en alguien reconocido por ese trabajo especialmente?
Diría que sí. Recibo mensajes de los fans ahora y también entonces. Y es el único juego en el que he trabajado con todo este seguimiento despues de 10 años.


Hemos consultado foros y websites y sabemos que es usted valorado entre los jugadores , que desean volver a oírle en la cuarta entrega. ¿Ha recibido usted apoyos de los seguidores franceses de forma personal?
Si. Ahora mas a menudo ya que la cuarta entrega está a punto de llegar.

Han transcurrido quince años en la cronología de la saga desde la entrega que usted dobló. Solid Snake es ahora un hombre envejecido prematuramente, exhausto y cansado del campo de batalla, que se enfrenta a su última misión. Los estragos del tiempo no solo los apreciamos en su aspecto físico, sino también en su voz desgastada, que empeora a medida que avanza el juego. ¿Es esto un impedimento o acaso un aliciente de cara a su caracterización?
Creo que es impresionante para la caracterización. Ahora existe la posibilidad de seguir a un personaje a través de los años. Es una pena que no hayamos tenido la posibilidad de hacerlo en francés por ejemplo.
Muchos jugadores quieren a David Hayter por ello. Me encantaría haber podido hacerlo.


Con lo que ha crecido esta industria en la ultima década, ¿Afrontaría de diferente forma este doblaje con respecto al original, sabiendo que hay miles de devotos fans a la espera?

Ah sí. En el momento del desarrollo de la primera entrega no éramos conscientes de la importancia de ese videojuego.  Ahora, a través de los años de práctica y experiencia me encantaría reunirme con Solid Snake otra vez.

Con toda esta legión de fans, el desafío habría sido muy importante. Además, lo daría todo para no decepcionar a nadie, lo prometo.

¿Algunas palabras en apoyo a esta plataforma o a sus fans?
Tengo fabulosos recuerdos del desarrollo de MGS. Desde la primera entrega he estado soñando con trabajar en una mas. Esperemos que esto se lleve a cabo. Es siempre algo extremadamente reconfortante el ver que MGS significó y todavía significa mucho para mucha gente. Muchas muchas gracias por todo vuestro trabajo duro, y un especial “Merci” para mis fans.

Merci beaucoup. A bientôt.

Muchas gracias por su atención señor Bonami. Ha sido un placer.

*Agradecimientos a Arturo González - Pola Jaquete por su colaboración con la plataforma.

No os olvidéis de firmar nuestra petición para solicitar a Konami el doblaje de Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.

 http://www.petitiononline.com/mgs4dub/petition.html

Entradas siguientes »